• دفتر فنی رخسان سفارش شما به ویرایشگر مربوطه ارجاع داده شد. (1398/8/24  ساعت12:35)
  • حمزه قادری سفارش تایپ شما با موفقیت تسویه گردید و آماده دانلود می باشد. (1398/8/23  ساعت23:48)
  • دفتر فنی رخسان سفارش شما به ویرایشگر مربوطه ارجاع داده شد. (1398/8/23  ساعت11:37)
  • حمزه قادری سفارش شما به مترجم مربوطه ارجاع داده شد. (1398/8/22  ساعت19:11)
  • دفتر فنی رخسان سفارش شما به مترجم مربوطه ارجاع داده شد. (1398/8/22  ساعت9:30)
  • حمزه قادری پیش پرداخت ترجمه شما با موفقیت پرداخت گردید. (1398/8/21  ساعت20:18)
  • علی حسینی سفارش شما به مترجم مربوطه ارجاع داده شد. (1398/8/21  ساعت13:12)
  • دفتر فنی رخسان سفارش شما به مترجم مربوطه ارجاع داده شد. (1398/8/21  ساعت13:11)
  • حمزه قادری پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1398/8/21  ساعت12:56)
  • حمزه قادری سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1398/8/21  ساعت12:45)

ترجمه فارسی به انگلیسی

سفارشات ترجمه فارسی به انگلیسی

انجام سفارشات فارسی به انگلیسی از پیچیدگی مربوط به خود برخوردار است به طور مثال مترجم باید نهایت تلاش خود را به کار بندد تا جملات انتخاب شده به زبان انگلیسی نهایت هماهنگی با متن را داشته باشد. علاوه برآن جملات و کلمات انتخاب شده باید قواعد دستوری را به صورت کامل انتخاب کرده باشند و همچنین بتوانند معنای اصلی و دقیق کلمات فارسی را در زمینه ی معادل یابی به انگلیسی برسانند. تمامی این دشواری ها مترجمین را با چالش های جدیدی روبرو می سازد. بنابراین انجام ترجمات فارسی نیازمند سالها تجربه و سوابق دیرین و مهارت بالا در زمینه ی تخصصی ترجمه می باشد.

انجام سفارشات انگلیسی به فارسی

زبان انگلیسی به عنوان یک زبان بین المللی از اهمیت زیادی برخوردار است. شایان ذکر است افرادی که به غیر از زبان مادری خود برای زبان دوم خود زبان بین المللی و زبان انگلیسی را برگزیدند به شمار بیش از یک میلیاردنفر رسیده اند. گفتنی است که زبان انگلیسی یکی از پیوند دهنده ها و ارتباط دهنده های اصلی بین افراد گوناگون از ملل و فرهنگ های مختلف می باشد. زبان انگلیسی به عنوان زبان دیپلماسی و زبان بین المللی در سراسر جهان قابل عرضه و مطرح می باشد.

ترجمه فارسی به انگلیسی

انجام ترجمه و زیرنویس فیلم و صوت

وب سایت ملی ترجمه باانجام خدمات زیرنویس و ترجمه ی فیلم و صوت امکان لذت بخش تر بودن فیلم ها و صوت های رسانه ای را برای شما فراهم می کند. ترجمه ی فیلم های مختلف در زمینه های موضوعی مختلف نظیر علمی و داستانی و غیره به مترجم متخصص خود سپرده شده و برای شما ساده سازی و زیرنویس می شوند.

همچنین فایل های صوتی نیز در انواع فایل های صوتی، موسیقی و خبری، برای شما عزیزان به صورت ساده و روان ترجمه می گردند. گفتنی است که ترجمه ی زیرنویس ها می تواند به دوصورت ترجمه ی زیرنویس های فیلم های خارجی به فارسی و زیرنویس فیلم های ایرانی به خارجی جهت ارسال به جشنواره های بین المللی و خارجی صورت پذیرد.   

شما عزیزان می توانید تبلیغات گسترده ی خود را در زمینه ی تهیه ی بروشور به زبان های مختلف بالاخص زبان بین المللی به مترجمان و کادر حرفه ای سایت ملی ترجمه بااطمینان خاطر بسپارید. باانجام چنین تبلیغات گسترده ای نه تنها باعث گسترش دامنه ی تبلیغات و افزایش فروش خود خواهید شد بلکه باعث تداوم فروش در حیطه ی کاری خود می شوید.

به دلیل گسترش روزافزون حیطه ی کاری روزافزون شما عزیزان، این تبلیغات به صورت چشمگیری اهمیت می یابند. کادر حرفه ای وب سایت ملی ترجمه این اطمینان را به شما عزیزان می دهد که در گام های روبه جلوی گسترش تجارت و حیطه ی کاری شما همگام با شما عزیزان گام برمی دارند و شما را در زمینه ی تبلیغات تا اطمینان خاطر پیداکردن از رسیدن به هدف غایی و نهایی شما با شما همراه می شوند.

ترجمه فیلم

کار تبلیغات گسترده ی شما عزیزان به مترجمین حرفه ای و دارای سوابق دیرینه سپرده می شود تا مترجمین بتوانند پیام شما عزیزان را در حیطه ی تهیه ی تبلیغات بدرستی انجام دهند و شما را به هدف پایانی خود برسانند. 

در انجام ترجمه های فارسی به انگلیسی و هم ترجمه های انگلیسی به فارسی علاوه بر تسلط کامل بر زبان انگلیسی و فارسی خواستار است که هر مترجم مهارت ها و توانایی معادل یابی کلمات شایسته را در حیطه ی متن ترجمه شده داشته باشد تا قالب کلی متن را به انسجام و پایداری برساند. این معادل یابی ذکر شده در فوق در سفارشات ترجمه شده ی انگلیسی به فارسی از سهولت بیشتری برخوردار می باشد.

سفارشات ثبت شده در سامانه ی ملی ترجمه به سه صورت قابل تحویل می باشند که به دلخواه مشتریان انتخاب و برگزیده می شوند

  • حالت اولیه، حالت عادی می باشد که در این گزینه زمان انجام ترجمه و سفارشات دیگر نسبتاً در مقایسه با دیگر گزینه ها طولانی تر بوده و به صورت انتخابی زمان تعیین شده بین مشتری و مترجم تعیین می گردد.
  • حالت دوم، حالت نیمه فوری می باشد در این حالت زمان انجام ترجمه سریعتر از حالت عادی بوده لذا قابل ذکر است که سریع بودن و سرعت بالای ترجمه ضرری به کیفیت ترجمه وارد نکرده و این سفارشات نیز همانند سفارشات عادی دارای کیفیت قابل ملاحظه ای در استانداردهای بین المللی می باشند.
  • در حالت سوم، حالت فوری قرار گرفته، در این حالت در کمترین زمان ممکن و تعیین شده توسط مشتری سفارش ترجمه با سطح کیفی بالا صورت می پذیرد این حالت در موارد استثنایی به علت کمبود وقت و خواستار بودن تسریع در کار ترجمه توسط مشتریان عزیز برگزیده می شود. قابل ذکر است که باوجود کادر حرفه ای و نیروهای متخصص در ترجمه، تایپ، و ویرایش پایان نامه و ....باانتخاب حالت فوری توسط مشتریان عزیز هیچ صدمه ای به کیفیت ترجمه وارد نکرده زیرا مترجمین متخصص در رشته ی خصوصی خود که سالها سابقه ی کار در آن می باشند و دارای رزومه ی قوی هستند سفارشات را با دقت و تمرکز تمام انجام می دهند.

سایت ملی ترجمه این گونه خواستار جلب رضایت مشتریان عزیز می باشد. گفتنی است که در سامانه ی ملی ترجمه برای کسب رضایت و اطمینان خاطر بیشتر مشتریان حالت گارانتی و ضمانت را پس از تحویل سفارشات برگزیدیم لذا درصورت بروز اشکال در موارد استثنایی مترجم متخصص مربوطه قادر است تمامی متون ترجمه را بار دیگر مورد بازبینی قرار داده و سفارش را رفع اشکال کند و این بار بدون پرداخت هیچ گونه هزینه ای از جانب مشتری، سفارشات را به صورت کامل تحویل نمایند.

این نکته قابل ذکر است که سفارشات انجام شده با گارانتی در زمان تعیین شده ی مخصوص به خود قابل برگشت و ارجاع می باشد. سامانه ی ملی ترجمه و کادر حرفه ای آن برای کسب مشتریان عزیز تمام تلاش خود را برای برآورد قیمت نهایی ترجمه به صورت مناسب و با پرداخت هزینه ی کمتر توسط مشتریان عزیز می نماید. از آنجایی که اکثر تقاضامندان سایت های ترجمه بیشتر دانشجویان می باشند یا اکثراً دانشجویان می باشند سامانه ی ملی ترجمه نهایت تلاش خود را نموده تا با برآورد قیمت مناسب نهایی بتواند به سود مشتریان خود نیز اندیشیده باشد.

تعیین زمان تحویل سفارشات ترجمه

زمان تعیین شده برای تحویل سفارشات اختصاصاً برعهده ی مشتریان عزیز می باشد قابل ذکر است که پس از ثبت سفارشات توسط مشتریان سه حالت توضیح داده شده در ترجمه به صورت فوری، نیمه فوری و عادی بااحتساب قیمت ها در پنل شخصی مشتریان نمایش داده می شود.

مشتریان عزیز می توانند حالت دلخواه خود را باتوجه به زمان موردنظرشان انتخاب کنند. پس از ثبت سفارش و انجام مراحل تکمیل سفارش، سفارشات بلافاصله توسط مترجمین متخصص مربوط به همان رشته و دارای فعالیت دیرین سپرده می شود و مراحل کار توسط کادر سامانه ی ملی ترجمه مورد نظارت و بازبینی قرار می گیرد.

کاهش زمان ترجمه

کاهش هزینه ها و افزایش سطح کیفی سفارشات ترجمه

شاید برخی از مشتریان اینگونه تصور کنند که انجام سفارشات باکیفیت درگرو هزینه های گزاف و بیشتر توسط سایت های معتبر ترجمه می باشند. سامانه ی ملی ترجمه به شما مشتریان عزیز نشان می دهد که داشتن این باور و تصور دور از دسترس نیست  که مشتریان عزیز بتوانند سفارشات درخواستی خود را با هزینه کمتر و کیفیت بیشتر درخواست نمایند.

سامانه ی ملی ترجمه با گزینش مترجمین معتبر و گرفتن آزمون های استاندارد فضای ایمن و اطمینان را برای مشتریان عزیز فراهم آورده است ولی از سوی دیگر با دست یافتن به موفقیت در زمینه ی انجام سفارشات و ترجمات گوناگون، سامانه ی ملی ترجمه، در بین رقبا و سایت های گوناگون ترجمه به دلیل افزایش روزافزون مشتریان عزیز به دلیل قابلیت کیفی و پتانسیل سطح گوناگون سامانه ی ملی ترجمه قادر شده که اکثر سفارشات را بابرآورد هزینه ی کمتر و مناسب تر با حفظ کیفیت و انسجام محتوا به مشتریان عزیز عرضه نماید.